Я знаю, что порой нетерпелив
И что Тебя, быть может, подгоняю
Что сам я, как волна, прилив - отлив,
И как порой от этого страдаю.
Но так хочу я, Господи, скорей,
Чтоб Твоя правда в мире утвердилась,
Чтоб песни пел не только соловей,
Чтоб каждый мог прославить Твою милость.
Но Ты смирял меня так много лет,
Что я привык, когда несправедливость
Готовит всем заслуженный обед -
Кому даст всё, кого-то - обделила,
Кому - горбушка, черствая притом,
Кому - лохмотья, где зияют дыры,
Кому - икра с искрящимся вином,
Дворцы... А у кого-то нет квартиры.
И непонятен мне Твой странный суд,
Головоломку я решить не в силах,
Лишь тот, кого уж на погост несут,
Познал Твою, Владыка, справедливость.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Проза : Отдать голос - виктор Я не призываю никого и никуда и не агитирую никого и ни за что этим рассказом.Тема,конечно,спорная.Есть верующие,которые категорически против каких-либо политических "телодвижений",есть патриоты,которые "стоят в проломе" за свою страну не только в молитве,но и на избирательном участке.Думаю,всюду должно быть откровение от Бога-куда идти и что делать.